ההבדל בין קוויבק לצרפתית צרפתית

Anonim

קוויבק צרפתית לעומת צרפת צרפתית

ההבדלים בין שני הדיאלקטים הצרפתים הם ענק כמו המרחק בין צרפת וקוויבק. שפת הבנייה, אוצר המילים וההגייה הם שונים לחלוטין. קוויבק הצרפתית מסווגת בדרך כלל תחת צרפתית קנדית, הכוללת דיאלקטים צרפתיים אחרים המשמשים בקנדה. הדיאלקט הצרפתי הקנדי זקן יותר מהדיאלקט הצרפתי הצרפתי הנוכחי, שכן הוא גדל רק בהדרגה בפופולאריות מחוץ לצרפת, והוא היה יותר מבודד כפי שהיה מוקף באנגליה האמריקאית השלטת.

-> ->

היסטוריה

קוויבק הצרפתית היא הדיאלקט הצרפתי הבולט ביותר בשימוש בקנדה, כפי שהוא מועסק כמעט בכל מגזר החיים, כגון חינוך, הממשלה, התקשורת וחיי היומיום. צרפתית, כשפה, הוקמה באופן קבוע בצפון אמריקה על הקמתה של העיר קוויבק בשנת 1608, על ידי סמואל דה שאמפליין. עם זאת, המושבות של צרפת החדשה למעשה רק החלו לחוות צמיחה לאחר 1663 הקמתה של המועצה הריבונית.

כמה קבוצות של מתיישבים הגיעו והתיישבו בצרפת החדשה בין 1627 ו 1663, בקנדה. רוב העולים הגיעו מאזורי מערב וצפון צרפת, כולל פרשה, נורמנדי, אוניס, פאריס, פואטו ואנג'ו. אולם באותם זמנים, צרפתית לא הייתה השפה השלטת בשימוש באותם אזורים. על פי דיווחים של פיליפ ברבו, המתיישבים המקוריים שהיגרו ליבשת צפון אמריקה לא היו פראנקופוניים, מלבד אלה שהיגרו מאזור פאריס. מתנחלים אלה השתמשו בדיאלקט צרפתי פופולרי, ולאחר מכן "התנגשות הדיאלקטים" גרמו לאיחוד הלשוני של קוויבק. אף על פי שקהילות רבות שלא השתמשו בצרפתית אולי הבינו זאת, היתה העברה לשונית הדרגתית כלפי השפה הצרפתית, שהובילה לאיחוד של כל הקבוצות שמקורן בצרפת.

שימוש

בעוד קוויבק הצרפתית היא האף יותר בהגייה, צרפת ההגייה הצרפתית היא יותר בחלק הקדמי של הפה. מנגינת הדיבור בצרפתית של קוויבק מתרוממת לעתים קרובות בסוף משפט, ואילו בצרפת הצרפתית היא מחליפה בין גבוה לנמוך במהלך המשפט. ראוי לציון עם צרפת גם צרפתית, הוא השימוש בשפע של מילים באנגלית, וזה לא המקרה עם צ 'כיה הצרפתית, למשל: את המילה שילוט מילה' להפסיק 'בשימוש בצרפת שווה ל' arret 'ב' קוויבקואה '. כמו כן, כמה מילים בשימוש בצרפתית קוויבק מיושנות בצרפת הצרפתית.

סיכום:

קוויבק צרפתית היא השפה העיקרית בקוויבק, קנדה, בעוד צרפת צרפת משמש במדינה האירופית של צרפת.

לצרפתית של קוויבק יש מבטא באף, ואילו לצרפתית הצרפתית יש מבטא "מול הפה".בקוויבק הצרפתית, מנגינת הדיבור עולה בסוף המשפט, בעוד בצרפת הצרפתית, המנגינה עולה ונופלת במהלך המשפט.

צרפת צרפתית משלבת מילים באנגלית רבות, שלא כמו קוויבק הצרפתית.