ההבדל בין מסוכן ל Risqué ההבדל בין
המילים 'מסוכן' ו 'risqué' יש מערכת יחסים מעניינת. יש להם משמעויות שונות, אבל יש להם אטימולוגיות דומות. למעשה, ניתן לטעון כי הם חזרות שונות של אותה מילה. <>>> <>>>> <>>>> <>>> <>> <>> <>>> <>>> <>>> <>> <>>> <> <>> <> "מסוכן" הוא שם התואר של "סיכון" וזה בא מן השמות הצרפתים "risque" ללא deacritic, כלומר את המילה המודרנית. "Risqué" בא מן התואר הצרפתי 'risqué' עם דיאקריטי, אשר היה תואר "risque". עם זאת, זה מאוחר יותר לקח על משמעות נוספת, שבו הוא "risqué" אנגלית הגיע. שתי המילים האלה נובעות מן המילה האיטלקית הישנה "ריסקו", שמשמעותה גם "סיכון", שהפכה מאוחר יותר ל"ריש'יו" האיטלקי המודרני. זה רחוק ככל שזה יכול להיות עקבות, כפי שהוא לא בטוח מאיפה 'risco' בא.
- <->
סיכון הוא תוצאה שלילית אפשרית, כגון סכנה או סיכוי של אובדן. זה יכול גם מתכוון הסיכויים כי מצב נתון יוביל לאובדן כזה, במיוחד משפטים כגון "להפחית את הסיכון", שכן זה מתייחס הסיכוי במקום הסכנה עצמה.המילה "מסוכן" הוא תואר "סיכון". זה בדרך כלל אומר שמשהו סביר יותר מאשר לא לגרום לאיזה סוג של הפסד. המילה "מסוכן" היא מילה נרדפת, אם כי "מסוכן" הוא הרבה יותר קל, כמו "מסוכן" מרמז כי האיום הוא קרוב מאוד ויש עדיין קצת מרחב פעולה עם מצב מסוכן.
בנוסף לכך, זה גם לא תמיד מעשי להעתיק ולהדביק את é או להקליד את Unicode שמייצר אותו.בגלל זה, המילה מבוטא אותו באנגלית אם הוא מאוית "risque" או "risqué". זה לא נכון בצרפתית: "risque" מבוטא כמו המילה "סיכון" ו "risqué" מבוטא דומה מילה באנגלית.
בדיבור, קל להבחין בין שתי המילים. כפי שצוין לעיל, "risqué" מסתיימת ב - aay צליל וחרוזים עם 'אומר' או 'בסדר'. "מסוכן", לעומת זאת, מסתיימת בקול צליל ארוך וחרוזים עם המילה 'מפתח' או 'לראות'.
לסיכום, "מסוכן" הוא סוג התואר של "סיכון" ומשמעותו שלמצב יש סיכוי להפסיד. "Risqué" פירושו שמשהו מרמז על מיניות, החל מתון ועד סף. שתי המילים יש מקור דומה, אבל הם לא קשורים מאוד מלבד זה.