ההבדל בין הבנה לבין הבנה הבדל בין
הו, המורכבות של המילים, לפגוש אחד ולהיות מבולבל על ידי משמעותו, לדעת שזה אומר משהו אבל זה יכול גם מתכוון אחרת. אנגלית היא ללא ספק אחד הנושאים המעניינים ביותר שאדם יכול ללמוד להבין ולהבין.
זה מורכב מאוד לדעת איך להשתמש במילים כדי להעביר את מה שאתה מתכוון, הוא אתגר. ישנן מילים רבות בשפה האנגלית כי צליל למעשה אומר אותו אבל שונה על כמה רמות. קח את המילים apprehension והבנה למשל.
-> ->הם בעצם מתכוון אותו דבר, כדי להבין. אבל אז הם שונים על איך אדם מבין משהו, או רעיון או אובייקט; ועל רמת ההבנה של האדם של אותו דבר או רעיון מסוים. אדם יכול לתפוס אובייקט, מצב, רעיון, הודעה או נושא אבל הוא עלול לא ממש להבין את זה.
חשש
חשש מתואר כמודעות או הבנה של משהו על ידי המוח. זה מצב של מודעות שבו המוח הוא רק מודע לדבר אבל לא לאשר או להכחיש שום דבר על זה.
- זה לא נכון ולא שקר, אנחנו לוקחים משהו אבל אנחנו לא עושים את זה על זה. זה מצב נפשי שבו אנו מודעים למשהו אבל לא מבינים במלואו את משמעותו כדי להיות מסוגל להעביר כל שיפוט.הבנה
הבנה פירושה גם הבנה, במיוחד בתחומי החינוך והפסיכולוגיה. זהו תהליך פסיכולוגי שבו אדם מודע אובייקט מופשט או פיזי כמו הודעה, אדם או מצב, והוא מסוגל לחשוב על זה ויודע איך להתמודד עם האובייקט בכל דרך שהוא רואה את זה נכון.
הבנה דורשת ידע, היא צורה עמוקה יותר של הבנה. זה מאפשר לאדם לחבר חתיכות ופיסות מידע כדי לשים את זה כדי להשתמש. לכן, אדם המגיב כראוי למצב או לאובייקט מבין את המצב או האובייקט.
סיכום
1. חשש הוא מצב של תודעה, שבו האדם מודע למשהו, אך אינו יכול להביע בו כל שיפוט, בעוד שההבנה היא מצב נפשי נפשי שבו אדם מודע למשהו, מסוגל לחשוב עליו, ויודע איך להתמודד איתו.
2.הבנה דורשת ידע, בעוד החשש לא.
3. הבנה עמוקה יותר מאשר חשש.
4. חשש הוא מצב נפשי שבו אדם אינו מבין במלואו את המשמעות של רעיון או אובייקט שהוצג לו, בעוד הבנה היא מצב נפשי שבו הוא מסוגל להבין את המשמעות של הרעיון או אובייקט שהוצג לו.