ההבדל בין שוב ושוב לתדירות הפרש בין
שוב ושוב לעומת לעתים קרובות
שוב ושוב, לעתים קרובות. עוד זוג של אנגלית adverbs שהופכים את העולם שלנו קצת יותר מורכב ממה שהוא כבר. שניהם מתייחסים לביצוע פעולה יותר מפעם אחת או כמה פעמים, אך אי אפשר רק לומר 'אני הולך לקניון שוב ושוב' או 'הבוקר', אני מסיר את המוך מעל חליפותי לעתים קרובות עד שהוא שוב נסבל על ". זה פשוט נשמע נשמע די מביך, לא? וזה רק הגיוני באמת עבור אחד כדי לגלות שמשהו לא בסדר. מבלבל הם עשויים להיות, הם, ללא ספק, יש את ההגדרה הפרטית ואת השימוש.
אם אתה מסתכל על זה במילון, שוב ושוב פירושו 'לעשות בחזרות' או, בפשטות רבה יותר, 'לעשות כמה פעמים'. פעולה או מופע המתרחשים שוב ושוב פירושו שהיא מתרחשת שוב ושוב. למרות שזה מרמז החזרה, זה לא נותן רמז על מה עם מרווחי הישנות מתרחשת. הישנות יכולה למעשה להיות על פני תקופה של זמן עם משך הזמן משתנה. למשל, כשאומרים 'הוא הפר שוב ושוב את החוק', ניתן להסיק שהנושא ביצע עבירות על החוק פעמיים או יותר, אבל הוא מותיר שאלה תלויה בשאלה אם כולם התרחשו בתוך חיים, בתוך שנה, בתוך שעה או בתוך דקה. רק על ידי עצמו, זה לא יכול לרמוז את אורך מרווח עם התרחשות המקרים. דוגמא נוספת: 'ג'יין שינתה שוב ושוב את התספורת שלה' תגיד לנו שהנושא עבר לתספורת אחת לאחר מספר פעמים אבל לא מציין כמה פעמים זה קרה. פשוט אין מושג על סדירות. כנ"ל עם "אבא יעץ לו שוב ושוב להישאר ממוקדים". אין לנו מושג אם החזרה התרחשה ביום אחד או לאורך כל חייו של הנושא.סיכום
לעתים קרובות ושוב ושוב הם adverbs אנגלית כי שניהם מצביעים על התרחשות חוזרת.
- שוב ושוב מונח רחב יותר.
- שוב ושוב פירושו 'נעשה בחזרה' או 'נעשה מספר פעמים'. זה לא אומר סדירות או אורך של מרווח.
- לעתים קרובות פירושו "לעשות פעמים רבות במרווחי זמן קצרים" או "נעשה כרגיל". יש סדירות בחזרות על פני תקופה של זמן.
- שתי שאלות מדריך כדי לקבוע איזה מהם להשתמש: ראשית, האם החזרה מתרחשת באופן קבוע על פני תקופה של זמן? שנית, האם הפעולה התרחשה לא יותר משלוש פעמים?